Ver versión completa : "APLICAR" vs "SOLICITAR"
HERBERT
11-oct-2003, 21:08
<center><h2>APLICAR vs SOLICITAR</h2></center>
Después de haber observado en la televisión una exposición muy interesante sobre las múltiples reglas migratorias y requisitos correspondientes que existen para obtener legalidad de estancia en USA, quisiera comentar lo siguiente:
La persona que habló se llama `Tania A. Mazza Martinez y se expresa con mucha propiedad siendo ella indudablemente una abogada de mucha preparación y cultura, y en su acento al hablar español se nota un origen caribeño, ya que ligeramente “se come” las “s” al final de palabra. Podría ser de origen o cubano, o dominicano o quizás portorriqueño
Pero eso no viene mucho al caso. Debo confesar que quedé gratamente impresionado sobre la claridad con la que la dama en cuestión explicó todos y cada uno de los casos que pueden presentarse para obtener un permiso o una visa para trabajar legalmente como inmigrante en USA.
Sin embargo, también esta dama incurre en diversos errores conceptuales en el uso de palabras en español, cuyo significado no es idéntico al ingles, por más que se parezcan.
De esta manera, ella dice “persona natural” en lugar de decir “persona nativa”, al referirse al lugar de nacimiento de la gente. Un individuo no es “natural de Venezuela” sino que es “un nativo de Venezuela”
“Natural” es derivado de naturaleza y “nativo” es derivado de nacer
También usa varias veces en español la palabra “sponser” siendo que esta palabra no existe en este idioma y su traducción correcta es “patrocinador / padrino”
Pero lo que con mayor frecuencia usa la dama, es la palabra “APLICAR”, en lugar de decir correctamente “SOLICITAR”.
Antes de entrar en mayores detalles, quiero puntualizar, que la referida dama es una profesionista en toda forma y que deninguna manera esta hablando SPANGLISH. ya que su español es impecable.
Según el “Diccionario Océano” editado por “MCMXCII EDICIONES OCÉANO, S.A.”de Barcelona, España, las siguientes definiciones sobre las palabras “APLICAR” y “SOLICITAR” son muy interesantes, pues expresan en toda su amplitud la enorme gama de significados que comprenden en realidad esos vocablos.
<u>APLICAR:</u> = usar, utilizar, emplear, destinar, poner, sobreponer, adaptar, acomodar, designar, asignar, atribuir, adjudicar, apropiar, dar.
<u>SOLICITAR:</u> = pedir, requerir, pretender, invitar, atraer, gestionar, intentar, demandar, buscar, apremiar, urgir, instar, acudir.
Resalta a la vista, que si yo PIDO o GESTIONO o DEMANDO o BUSCO una visa para trabajar, la palabra correcta es SOLICITAR
Al seguir indagando sobre el origen de esa confusión, recurrí al diccionario bilingüe de Larousse, y me encuentro con lo siguiente:
APLICAR: = (poner) to apply,put on, (designar) to asign, (usar) to use, to employ (ser aplicado) diligent.
SOLICITAR:= (pedir) to request (gestionar) to apply FOR (atraer) to attract
Y ES AQUI MISMO DONDE SE ENCUENTRA EL ORIGEN DE ESA CONFUSIÓN EN USA TAN GENERALIZADA, YA QUE EN INGLES NO ES LO MISMO
TO APPLY.... a que decir TO APPLY FOR....
Es ampliamente sabido, que en inglés hay muchas palabras que cambian de significado según la preposición que le sigue y así por ejemplo para el “to look” tenemos las siguientes combinaciones:
To look after,to look into,to look for, to look over, to look around, lo look as, to look alike, to look up,
Siendo el presente solo un tema más en este foro, he enviado copia del mismo a la dirección de tmazza6326@aol.com que corresponde a la institución que presta sus asistencia jurídica para todos los conceptos migratorios para extranjeros, y en cuyo nombre habló la dama antes ya mencionada.
HIRAM DE ACACIA
14-oct-2003, 19:24
HERBERT
Discrepo con Ud, en su comentario relativo a NATURAL, pues la Real Academia de la Lengua, y en su tenor los diccionarios de la Academias de Lengua de Iberoamérica, SÍ, recogen la expresión "SER NATURAL DE VENEZUELA" por caso, o ser natural de ....., como persona nacida en......
Acepción segunda del vocablo NATURAL.
Respeto a lo de APLICAR, por SOLICITAR, y lo de SPONSOR, por PATROCINADOR, de acuerdo, absolutamente.
Creo igualmente merecería una reflexión el término instalado a fuego de IMPLEMENTAR, por instaurar, llevar a cabo, ejecutar, etc.
Saludos
parisina
14-oct-2003, 19:42
Aqui yo... para hacer carne en vara :D
Seguro que estoy equivocada (como la gran parte del pueblo), pero en mi tierra, natural: dícese de la persona que ha nacido en el país sin que ello conlleve a poseer su nacionalidad. Ejm, un escandinavo que nace en Venezuela pero es registrado en la embajada escandinava, luego este ciudadano es escandinavo aunque naturalmente, haya nacido en venezuela.
Nativo: dícese del ser que, además de nacer en el país lleva la nacionalidad del mismo. Ejem. un venezolano con nacionalidad venezolana.
Nota: La información procede del DJJ (Diccionario Juvenil Junquiteño), edición 1999, cualquier juicio al respecto soy inocente :D
HERBERT
14-oct-2003, 19:44
Mensaje original de HIRAM DE ACACIA
HERBERT
Discrepo con Ud, en su comentario relativo a NATURAL, pues la Real Academia de la Lengua, y en su tenor los diccionarios de la Academias de Lengua de Iberoamérica, SÍ, recogen la expresión "SER NATURAL DE VENEZUELA" por caso, o ser natural de ....., como persona nacida en......
Acepción segunda del vocablo NATURAL.
Respeto a lo de APLICAR, por SOLICITAR, y lo de SPONSOR, por PATROCINADOR, de acuerdo, absolutamente.
Creo igualmente merecería una reflexión el término instalado a fuego de IMPLEMENTAR, por instaurar, llevar a cabo, ejecutar, etc.
Saludos
No cabe duda, que debatiendo se aprende, y acabo de confirmar, que tambien la palabra "natural" implica origen igualmente para personas...y probablemente esto se deba al hecho, de que por lo menos aqui en América Latina, la palabra "NATIVO" tiene un "sabor" un poco peyorativo, igual como la palabra "indio", que se usa casi como un insulto.
Por lo demás quería yo comentar complementeriamente a mi tema, que de ninguna manera pretendo cambiar las costumbres ya establecidas, y menos aún cuando vienen de nuestro vecino del norte. Es bien sabido, que en ese mundo, si cienmil veces se comete un error o se dice una mentira, acaba de resultar que el error ya NO lo es y que la mentira se vuelve VERDAD.
Pero yo no me pude aguantar las ganas de expresar mi inconformidad del "español" que ellos quieren imponer en el mundo. Se necesita de un asno, para enseñarnos a rebuznar.
Gracias por opinar y saludos
HIRAM DE ACACIA
14-oct-2003, 20:07
Mensaje original de HERBERT
....................que de ninguna manera pretendo cambiar las costumbres ya establecidas, y menos aún cuando vienen de nuestro vecino del norte. Es bien sabido, que en ese mundo, si cienmil veces se comete un error o se dice una mentira, acaba de resultar que el error ya NO lo es y que la mentira se vuelve VERDAD................
¿Y por qué no? ¿Por ser del Norte, amigo HERBERT?
Recuerde que nuestra lengua se gestó en la tradición de Roma y antes en la de Etruria, que incorpora vocablos del Griego, del árabe, del persa, del Yiddish............de la Historia con mayúsculas.
Recuerde que en los orígenes de nuestra lengua se expresaron los poetas de Roma, y los emperadores, cuando los anglosajones berreaban aún semidesnudos inmersos en la barbarie y en la incultura, en lo rudimentario, o en lo simple.
Reflexione sobre el vocablo... Yeah!.... por el SI de italianos o españoles o el "oui" francés. Fíjese en la distorsión de su gesto para una simple afirmación....fíjese y verá la distancia.............entre un hombre y otra "cosa"
¿Por qué no? ¿Por ser del Norte, amigo HERBERT?
HERBERT
14-oct-2003, 20:34
¿¿ Ahora qué crimen cometí? por no estar conforme con los que hacen con el idioma español nuestros vecinos de NORTE, porque ese páis "sin nombre" queda al NORTE de donde yo me encuentro
Conozco de sobre läs RAICES TAN ATÍGUAS del Español y por eso .lo defiendo como un león.
HERBERT
14-oct-2003, 20:47
Mensaje original de parisina
Aqui yo... para hacer carne en vara :D
Seguro que estoy equivocada (como la gran parte del pueblo), pero en mi tierra, natural: dícese de la persona que ha nacido en el país sin que ello conlleve a poseer su nacionalidad. Ejm, un escandinavo que nace en Venezuela pero es registrado en la embajada escandinava, luego este ciudadano es escandinavo aunque naturalmente, haya nacido en venezuela.
Nativo: dícese del ser que, además de nacer en el país lleva la nacionalidad del mismo. Ejem. un venezolano con nacionalidad venezolana.
Nota: La información procede del DJJ (Diccionario Juvenil Junquiteño), edición 1999, cualquier juicio al respecto soy inocente :D
Ni querida amiga, gracias por tu contribución aclarando lo de "nativo" ya que agregas el concepto de la "nacionalidad" o sea "ciudadanía"... En ese caso ¿yo que soy? pues he nacido en Alemania de padres alemanes y viví all´los primeros 7 años de mi vida, pero soy "ciudadano" mexicano desde 1948
¿Soy natural o nativo de Alemania? puesto que soy naturalizado mexicano y nativo de Alemania....
HIRAM DE ACACIA
15-oct-2003, 12:08
Mensaje original de HERBERT
¿¿ Ahora qué crimen cometí? por no estar conforme con los que hacen con el idioma español nuestros vecinos de NORTE, porque ese páis "sin nombre" queda al NORTE de donde yo me encuentro
Conozco de sobre läs RAICES TAN ATÍGUAS del Español y por eso .lo defiendo como un león.
No se altere, apreciado contertulio, no hubo pecado ni crimen alguno..........sino todo lo contrario. Creo que DEBEMOS corregir al plana a los vecinos del Norte cuando sea necesario, si la razón y la logica nos acompañan, y éste es el caso.........
Un detalle: Note que los "vecinos del Norte" ni siquiera han sido capaces de encontrar un nombre para su país, y la única forma de reconocerlo, es haciendo alusión y mención a una "FORMA POLÍTICA DE CONSTITUIRSE", estados unidos, como si además, les hubiera sido dada en exlusiva.
Porque que yo sepa, esa forma TAMBIEN es la suya, en cuanto "estados unidos de mexico". Ya ve, sigo insistiendo que en lo que a mi concierne, les seguiré enmendando la plana.
Y estoy orgulloso de que tantos, al otro lado del océano, dominene mejor que nosostros, el vehículo elegido para NUESTRA comunicación. Siga, por favor, siendo un león........ Gracias infinitas.
HERBERT
15-oct-2003, 21:14
Mensaje original de HIRAM DE ACACIA
No se altere, apreciado contertulio, no hubo pecado ni crimen alguno..........sino todo lo contrario. Creo que DEBEMOS corregir al plana a los vecinos del Norte cuando sea necesario, si la razón y la logica nos acompañan, y éste es el caso.........
Un detalle: Note que los "vecinos del Norte" ni siquiera han sido capaces de encontrar un nombre para su país, y la única forma de reconocerlo, es haciendo alusión y mención a una "FORMA POLÍTICA DE CONSTITUIRSE", estados unidos, como si además, les hubiera sido dada en exlusiva.
Porque que yo sepa, esa forma TAMBIEN es la suya, en cuanto "estados unidos de mexico". Ya ve, sigo insistiendo que en lo que a mi concierne, les seguiré enmendando la plana.
Y estoy orgulloso de que tantos, al otro lado del océano, dominene mejor que nosostros, el vehículo elegido para NUESTRA comunicación. Siga, por favor, siendo un león........ Gracias infinitas.
Mil gracias amigo mio, y Que la BELLEZA te gobierne,... y que la SABIDURIA te acompañe.
parisina
15-oct-2003, 21:29
Mensaje original de HERBERT
Ni querida amiga, gracias por tu contribución aclarando lo de "nativo" ya que agregas el concepto de la "nacionalidad" o sea "ciudadanía"... En ese caso ¿yo que soy? pues he nacido en Alemania de padres alemanes y viví all´los primeros 7 años de mi vida, pero soy "ciudadano" mexicano desde 1948
¿Soy natural o nativo de Alemania? puesto que soy naturalizado mexicano y nativo de Alemania....
Eres como yo, ciudadano del mundo :D.
Eres natural de alemania pero de nacionalidad mexicana.
En mi tierra a eso se le llama "musiú" :D:D
HIRAM DE ACACIA
15-oct-2003, 21:36
Mensaje original de HERBERT
Mil gracias amigo mio, y Que la BELLEZA te gobierne,... y que la SABIDURIA te acompañe.
Más bien lo prefiero como está, de lo contrario, podría parecer un poco "FRIVOLÓN" pues. ¿No cree?
Saludos
HERBERT
16-oct-2003, 06:55
Mensaje original de HIRAM DE ACACIA
Más bien lo prefiero como está, de lo contrario, podría parecer un poco "FRIVOLÓN" pues. ¿No cree?
Saludos
¡¡¡PUES POR ESO MISMO LO PUSE!!! JEJEJEJE
De vez en cuando es bueno quitarnos lo "ceremonioso" y tener un poco de picardía. De por sí la vida nos brinda demasiado pocas oportunidades para sonreír un poco.... y además ya sé, que siempre quiere estar acompañado de muchas bellezas, pero cuídese que no le vayan a quitar la capacidad para que USTED pueda gobernarlas con sabiduría....jji ji ji ji
un saludo
un abrazo.
HERBERT
16-oct-2003, 07:11
Mensaje original de parisina
Eres como yo, ciudadano del mundo :D.
Eres natural de alemania pero de nacionalidad mexicana.
En mi tierra a eso se le llama "musiú" :D:D
¡Hágase tu voluntad mi bella amiga!, puesto que "naturalmente" he "nacido" en Alemania ya que mis padres y todo mi árbol genealógico que arranca desde 1758 todos han sido de Alemania. Solo por las circunstancias de la vida, las olas de la tormenta de la 2ª guerra mundial, me arrojaron a playas mexicanas, donde prácticamente comencé una nueva vida. La la palabra "musiú" la conocí en Venezuela, cuando viví allá por casi 2 semanas (Caracas y Puerto Ordaz) como derivado del frances "mosieu" (señor) y que significa practicamente "extranjero" según me explicaron mis amigos de allá.
saluditos
HARPITO
16-oct-2003, 14:55
HERBERT ha escrito
"Pero yo no me pude aguantar las ganas de expresar mi inconformidad del "español" que ellos quieren imponer en el mundo"
Y ya que está Vd, tratando de aclarar palabras mas escritas, para su información le diré que en españo la palabra INCONFORMIDAD, no está bien empleada, se utiliza DISCONFORMIDAD.
Un saludo.
HARPITO
HERBERT
16-oct-2003, 20:37
Mensaje original de HARPITO
HERBERT ha escrito
"Pero yo no me pude aguantar las ganas de expresar mi inconformidad del "español" que ellos quieren imponer en el mundo"
Y ya que está Vd, tratando de aclarar palabras mas escritas, para su información le diré que en españo la palabra INCONFORMIDAD, no está bien empleada, se utiliza DISCONFORMIDAD.
Un saludo.
HARPITO +
Copia fiel del "Diccionario de la lengua esopañola" de la editorial Larousse:
inconformismo falta de conformidad o de adaptación a los principios morales, políticos etc. establecidos. <>FAM. inconforme , <u>inconformidad</u>, inconformista.
disconforme adj. No conforme, <> FAM. disconformidad
Pero cuando a mi en la vida diaria con algo no estoy conforme, me siento INconforme y no DISconforme....- como por ejemplo con el gobierno que tenemos.
De lo cual , amigo HARPITO, se deduce que los dos son sinónimos y ninguna esta mal empleado. Gracias de todos modos por ilustrarme.
un saludo
vBulletin® v3.6.3, Copyright ©2000-2009, Jelsoft Enterprises Ltd.